






Über uns
Selbstverständlich muss nicht jeder Rechtsübersetzer auch Jurist sein. Aber ein Jurist, der zugleich auch Rechtsübersetzer ist, kennt die Feinschliffe, die andere nicht kennen.

→ Wir konzentrieren uns auf das, was wir perfekt beherrschen:
Anspruchsvolle Rechts- und Wirtschaftsübersetzungen an der Schnittstelle zu Spanien und Lateinamerika.
→ Wir schätzen die Vorteile der fortschreitenden Internationalisierung und Globalisierung, sind in
Deutschland und Spanien beheimatet und arbeiten zu 100 % remote - mit digitalen Signaturen, die in Deutschland und Spanien offiziell anerkannt sind.
→ Wir sind interdisziplinär ausgerichtet und wenden uns zuvörderst an grenzüberschreitend tätige
Unternehmen und Privatkunden gleichermaßen.